— Даже в синагогу ходят армяне, — говорит старичок со вздохом.
— Вы, наверное, еврей? — осторожно спрашивают переводчики С. и В.
— Армянин, — печально отвечает старичок.
Александр Моисеевич ГОРОДНИЦКИЙ
Советский и российский учёный-геофизик, доктор геолого-минералогических наук, профессор, член Российской академии естественных наук. Широко известен как поэт, бард, считается одним из основоположников авторской песни. Лауреат Государственной литературной премии имени Булата Окуджавы. Автор знаменитых “Атлантов”, “Перекатов” и многих других «знаковых» песен прошлого века.
Источник здесь
В гостиницу вошла дама и обратилась к портье:
«Добрый день. Я госпожа Ита Розенберг, приехала в ваш город час назад и очень устала. Я хотела бы снять комнату на ночь».
Аркадий Хайт
Нет, вы не знаете, что это такое! Вы, наверное, думаете, что это просто средство передвижения. Может быть, в других городах это так, но только не в Одессе. Ведь в этом городе все особенное: и трамвай, и пляж, и базар.
Потому что Одесса — это не просто город, Одесса — это точка зрения.
Владимир Бондаренко, Международная еврейская газета
Он себя сам не раз называл пасынком русской культуры, ну что ж, оставим за ним это определение. Что он имел в виду: свою национальность, свое кочевье, репрессивные меры государства по отношению к поэту — нам сейчас уже знать не дано. Но пасынок с юности начал бунтовать, и не только против конкретных властей, но и против романтических тенденций в русской литературе, против французского влияния на русскую поэзию, против азиатских, восточных прививок. Впрочем, бунт — это тоже давняя традиция в русской культуре. От Аввакума и до сегодняшнего Эдуарда Лимонова:
Я, пасынок державы дикой c разбитой мордой,
Другой, не менее великой, приемыш гордый
Игорь Померанцев, опубликовано на сайте «Радио Свобода» 31.08.2012
В 1988 году Сол Беллоу (1915-2005), лауреат Нобелевской премии и обладатель прочих литературных регалий, прочёл лекцию на тему «Еврейский писатель в Америке». Спустя 23 года эту лекцию опубликовало литературное обозрение «New York Review of Books» (выходит раз в две недели). Лекция пространная, её, мне кажется, стоит перевести на русский полностью, поскольку, начиная с классиков, русская литература, как и американская, была и остаётся «грязнокровной». Я же коротко изложу некоторые соображения писателя и приведу несколько цитат. Напомню, что родители Сола Беллоу (Соломона Белоуса) были иммигрантами из России и в доме говорили по-русски.
Просто несколько фотографий с видами — сын поездил по стране, поснимал, некоторые получились удачно.
Тофик ШАХВЕРДИЕВ, режиссёр (взгляд из России)
специально для «Новой», Израиль, 24.10.2005
Евреи умеют устраиваться. Смотрите сами: Виталий Гинзбург устроился нобелевским лауреатом, Константин Райкин — директором театра и сыном известного отца, Гарри Каспаров, хотя и не совсем еврей, туда же — чемпионом мира устроился. Ловкие ребята. Это я о наших, в России.
А теперь о тех, что в Израиле. Я недавно побывал там. Если бы вы видели эту землю, из-за которой столько войн и шума в мире.
Да наш черноземный человек шарахнулся бы от нее и не подходил бы на расстояние не меньше часа лету на сверхзвуковом. Это не земля, это слезы. Смотришь на выжженную землю — и плакать хочется. В этих местах селить никого нельзя, здесь людей можно только сушить и вялить. Как бастурму.
Едешь, едешь, и все камни, камни, камни, и солнце печет, будто утюг разогретый к твоей голове прислонили. Среди бесконечных камней изредка попадаются серые, скрюченные деревья.
Нет ни нефти, ни газа, ни руд, ни пастбищ. Море и то — Мертвое, одна соль, она плавает по поверхности пудовыми белыми кусками, похожими на льдины. Соли в море столько, что захочешь утонуть — не утонешь. Тебя выталкивает из воды как пробку. Девять месяцев в году не бывает дождя. При 30-40 градусах в тени. Разве можно жить в таких условиях? Нельзя.
В 1907 году Маршак написал стихотворение «Снится мне: в родную землю…» Много других замечательных стихов родилось уже из впечатлений, полученных в странствиях по этой древней и прекрасной земле, Эрец Исраэль. «Мы жили лагерем в палатке…», «Иду за первым караваном…», «Иерусалим», «Когда в глазах темно от горя…», и многие другие стихотворения составили своеобразный поэтический дневник этого путешествия.